На официальном сайте Народного Собрания Гагаузии создана многофункциональная система ПО «Sözlük online» (словарь-переводчик), способный переводить на гагаузский и русский языки.
Инициировали продвижение проекта «Sözlük» депутаты VI созыва, авторы закона «О расширении сферы применения гагаузского языка»: Екатерина Жекова, Елена Карамит, Михаил Железогло.
Реализация специального регионального проекта стала возможной благодаря выделенным финансовым средствам от лица законодательного органа автономии. В целях обеспечения функционирования, расширения сферы использования гагаузского языка на территории автономии и во исполнение Закона «О расширении сферы применения гагаузского языка».
Автор Кирилл Железов сообщил, что Словарь «Sözlük online» является оригинальной разработкой. Где прилагаются все усилия по его развитию, работая на общественных началах во благо гагаузского языка и национального самосознания.
Sözlük может переводить одно или несколько введенных слов с русского языка на гагаузский и наоборот. Алгоритмы словаря сами распознают морфологические атрибуты слова и выдадут наиболее близкий перевод слова или словосочетания. В основу словарной базы легли несколько официальных печатных русско-гагаузских и гагаузско-русских словарей, а также пользовательские переводы. В настоящее время словарная база включает в себя более 13 000 слов и выражений.
Запланировано в течение ближайших пяти лет модернизация данной системы, усовершенствование алгоритмов словаря, разработка новых функций и модулей.